(Publicat a La Comarca el 31 d’octubre del 2014)
El Govern d’Aragó s’ha posat com un fideu perquè la Generalitat li ha proposat col·laborar en una enquesta lingüística per a conèixer la situació del català als pobles de la Franja. Una enquesta que complementa la que es farà a Catalunya.
La Conselleria d’Educació, com sempre, està “a la que salta” per a tirar-se com un llop contra l’invasor català. I es dedica a soltar paraules tremebundes contra un nou intent “d’annexionar-se” els pobles catalanoparlants d’Aragó. A més, per si això fora poc -Ave Maria Puríssima!- s’atreveix a traduir els sagrats noms del pobles al català, la mateixa llengua que parlen els seus habitants. Imperdonable. I mira que queden prou bé escrits en castellà, una llengua molt més fina, on va a parar. No m’estranya que la Diputació General d’Aragó hagi contestat de mala manera. Encara que això de l’intent d’annexionar-se part d’Aragó no queda massa clar, s’ha de reconèixer, perquè a la carta demana ajuda de la DGA per a enquestar “las siguientes localidades de Aragón”. No diu “localidades de Cataluña” o “localidades de los Paises Catalanes”, no; diu “de Aragón”. A qui vol enganyar la Generalitat? Si tots coneixem que la seua única obsessió és envair la Franja. Ni independència ni 9-N ni plebiscitàries. Només pense en l’ocupació de la Franja. I l’enquesta sociolingüística és la primera passa. A continuació, la carta inclou la relació de pobles catalanoparlants, ¡en català! Esta si que és grossa.
La conseqüència d’esta contestació avinagrada del nostre govern serà que Aragó no podrà conèixer la situació sociolingüística de la Franja catalanoparlant. Ah, però no me’n recordava! Si a la Franja no parlem català, que parlem lapao. Que poca vista la Generalitat. Hauria de demanar permís i col·laboració per a fer una enquesta sociolingüística del territori lapaiès.
Lluís Rajadell